Forum artysty Patricka Wolfa - witaj!
Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości
.
FAQ
Szukaj
Użytkownicy
Grupy
Galerie
Rejestracja
Zaloguj
Forum Forum artysty Patricka Wolfa Strona Główna
->
Twórczość
Napisz odpowiedź
Użytkownik
Temat
Treść wiadomości
Emotikony
Więcej Ikon
Kolor:
Domyślny
Ciemnoczerwony
Czerwony
Pomarańćzowy
Brązowy
Żółty
Zielony
Oliwkowy
Błękitny
Niebieski
Ciemnoniebieski
Purpurowy
Fioletowy
Biały
Czarny
Rozmiar:
Minimalny
Mały
Normalny
Duży
Ogromny
Zamknij Tagi
Opcje
HTML:
NIE
BBCode
:
TAK
Uśmieszki:
TAK
Wyłącz BBCode w tym poście
Wyłącz Uśmieszki w tym poście
Kod potwierdzający: *
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Skocz do:
Wybierz forum
Artysta - Patrick
----------------
Patrick Wolf
Twórczość
Linki i zdjęcia
Inne
----------------
Zainteresowania
Twórczość własna
Offtopic
Muzyka
Organizacja
----------------
Regulamin
Problemy techniczne
Sugestie
Przegląd tematu
Autor
Wiadomość
edwould
Wysłany: Wto 18:22, 21 Paź 2008
Temat postu:
hehe to raczej tłumaczenia guglowe można czytać w celach rozrywkowych :) ja chętnie bym sobie potłumaczyła, bo lubię, ale niestety uskarżam się na ciągły brak czasu, wiec naprawde nie mam kiedy. nie ma to jak mieć 44 h w tygodniu szkoły.
eliss
Wysłany: Wto 16:52, 21 Paź 2008
Temat postu:
oj, googlowego tłumaczenia to ja nie polecam - już lepiej wyszukiwać po kolei słowa w słownikach.
no, chyba że ktoś chce trochę rozrywki - bo ja z ciekawości włączyłam tłumaczenie "The Libertine" i przy pewnych wersach porządnie się uśmiałam.
przykładowe perełki:
The troubadour cut off his hand and now he wants mine
Trubadur z odciętą rękę i teraz
chce kopalni
I'm going to run the risk of being free
Idę do uruchomienia bezpłatne ryzykiem
no i urocza składanka polsko-angielska ostatnich słów:
"Więc nie mogę
I wont
Pochylać się
Anymore."
:)
ma.
Wysłany: Sob 18:52, 18 Paź 2008
Temat postu:
ja niestety nie wrzucę, ale dla tych co nie znają takiej opcji to można zrobić tak: napisać w google lyrics Patrick Wolf, a gdy wyświetli strony to przy nagłówku po prawej stronie jest tłumaczenie strony. Jest ono co prawda bardzo kulawe i tłumaczy słowa a nie zdania, ale jak komuś bardzo zależy to załapie mniej więcej o co chodzi ;]
katrina
Wysłany: Sob 0:38, 18 Paź 2008
Temat postu:
ehh też prosilabym (jeśli to możliwe...) o wrzucenie jakichś tłumaczen, bo niestety angielski to dla mnie narazie prawie czarna magia..
werewolf
Wysłany: Śro 18:36, 08 Paź 2008
Temat postu:
niestety nie mogę na mailu znaleźć tych moich własnoręcznych oryginalnych pinknych tłumaczeń :(
twórzcie sami, o wiele większa przyjemność :D
heroima
Wysłany: Nie 21:55, 28 Wrz 2008
Temat postu:
a może wkleicie te tłumaczenia tutaj? każdy skorzysta ;>
Coffeinum
Wysłany: Śro 13:56, 30 Lip 2008
Temat postu: ^^
czy była by szansa na Lycanthropy ?
czekolada.
Wysłany: Czw 7:32, 08 Maj 2008
Temat postu:
daj-mi-na-wino@wp.pl
(;
werewolf
Wysłany: Śro 18:22, 07 Maj 2008
Temat postu:
podaj maila, to w wolnej chwili prześlę ;)
czekolada.
Wysłany: Sob 16:08, 03 Maj 2008
Temat postu:
Patrick Wolf -the railway house
the childcatcher
tristan
ogólnie wiem o czym
ale chciałabym dokładnie poznać (;
werewolf
Wysłany: Sob 10:34, 03 Maj 2008
Temat postu:
raczej nie ma ich nigdzie, ale jak powiesz co chcesz konkretnie to mogę sprobować przetłumaczyć ;)
czekolada.
Wysłany: Sob 1:18, 03 Maj 2008
Temat postu: Tłumaczenia piosenek, prosze o pomoc
Czy ktoś ma tłumaczenia piosenek Patricka <3 ?
proszę o jak najwięcej piosenek ...
fora.pl
- załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Bearshare
Regulamin